東京大学大学院 情報学環・学際情報学府 The University of Tokyo III / GSII

研究Research

January 9, 2018

学環学府ウェブサイト&ニューズレター 編集部The III/GSII Website and Newsletter Editorial Committee

明けましておめでとうございます。
新年最初の記事は、この「最近の研究・活動」記事を担当している編集部の紹介です。2018年もどうぞよろしくお願いいたします。

***

今回の記事は、情報学環・学際情報学府(以下、学環)ウェブサイト&ニューズレターの編集部の紹介です。学環のウェブサイト上段にある、写真つきの記事「最近の研究・活動」は、七人で構成されている編集部によって集められ、または作成されています。これらの記事の一部は、ニューズレターにも掲載しています。

・メンバー構成

まず、この「七人の侍」はどういう人かを紹介します。編集部には編集長・特任助教の鳥海希世子、暦本純一教授、水越伸教授、助教・川上玲、学環長秘書・岡田美保、特任専門員・David Buist、と博士学生・潘夢斐、七名の教職員と学生が集まっています。それぞれ異なった立場や学環との関わり方から学環についての情報を収集しています。

・編集会議

次に、編集会議についてです。月一回、情報学環本館7階にあるメディアスタジオで編集会議が開かれます。学環の多様な行事・イベント、教職員と学生の学術・社会活動、受賞、新刊書籍などフレッシュな「ニュース」を持ちより、そのなかから記事として取り上げるものを決めます。その後、各記事について関係者に文章の執筆と写真の提供を依頼します。記事をお願いする以外にも、自分たちで取材に出向いたり、自主的に特集を組んだりする場合もあります。

・独自取材と記事作成

最近の特集は池亀彩准教授&額定其労准教授の教員インタビュー・対談です。学環の教員の間でも、なかなか教育の現場や学環の未来について語り合う機会は少ないようで、こういう企画を通して、学環の輪のような「環」をみんなで描き、記事にして、学環内外のもっと多くの人に知ってもらうことが狙いです。また、海外から情報学環に関心を持っていらっしゃる人も多く、そうした方々への対応としてBuistさんが英語の翻訳と校正も行っています。

編集部のメンバーは、学環で今なにが起こっているのかにアンテナを張るエディターであり、ライター、カメラマン、翻訳家など幾つもの顔を持っていて、学環の多様な活動についての情報を漁っています。毎月の記事案は尽きることがありません。編集部の最も大きな課題は、どのようにバランスよく、学環の文理横断、産学・地域連携、国際的な活動について発信できるかというところかもしれません。今後ともよろしくお願いいたします!

最後に、メンバーから編集部について一言:
鳥海:「次はニューズレターが50号!学環の移り変わりに思いを巡らせています。」
暦本:「学環学府の多彩な活動をお伝えできればと思っています。」
水越:「メディアをつくって学環学府というコミュニティを編みあげている感じです。」
岡田:「多才な編集部メンバーを縁の下の力持ちで支えるべくアンテナを張っています。」
川上:「情報系出身、工学部二号館辺りにおります。学環トップ記事の愛読者です。」
Buist:「英文翻訳と校正を担当しています。海外の読者のために英語コンテンツを充実させたいと思います。」
潘:「学生の目線から記事案を集めています。普段ミュージアムに出没しています。」

記事:潘夢斐(編集部を代表して)

A Happy New Year!
The first article of 2018 is about the editorial committee of this III/GSII website who works on editing and publishing the top page articles in the “Recent research activities”.

***

The III/GSII Newsletter and articles published at the top of the III/GSII webpage are edited and sometimes also written by a seven-member editorial committee. This article is a brief introduction to the work of that committee.

– Composition of the Committee

The current membership of the committee is as follows: Kiyoko Toriumi (Project Assistant Professor and Chief Editor), Junichi Rekimoto (Professor), Shin Mizukoshi (Professor), Rei Kawakami (Assistant Professor), Miho Okada (Executive Assistant to the Dean of the III/GSII), David Buist (Senior Project Specialist) and Mengfei Pan (PhD Student).

– Editorial Meetings

The editorial committee meets every month to decide what events and topics to cover in the newsletter and webpage articles. Once these have been chosen, articles are either written by the committee members themselves or requested from other persons directly involved with the topics or events covered.

– Covering Events and Writing Articles

Since there is often little opportunity for interaction and discussion among faculty members of the III/GSII, interviews and dialogues have been specially arranged for inclusion in the webpage articles, such as the recent dialogue between Assoc. Prof. Aya Ikegame and Assoc. Prof. Chuluu E. Khochahar. Moreover, in response to the large amount of interest from overseas, much content has been created or translated into English.

The members of the editorial committee are charged with the task of gathering information on the diverse activities happening in the III/GSII while making use of many different skills, including writing, photography and translating. It is simply impossible to cover everything. One of their greatest challenges is therefore to make balanced judgments about what to include.

A brief word from each member of the committee:
Toriumi: “The next newsletter is the 50th issue! There is never a dull moment at the III/GSII.”
Rekimoto: “We aim to spread the word on the diverse activities of the III/GSII.”
Mizukoshi: “I feel that we bind together the III/GSII community through the medium we create.”
Okuda: “I keep antennas pricked to provide support for the diverse editorial members.”
Kawakami: “As an information scientist who works in the Engineering Faculty Building, I am a keen reader of the webpage articles.”
Buist: “I mainly edit and translate articles for the English language section. We aim to provide some English content on every topic covered.”
Pan: “I make suggestions for articles from a student’s perspective. I spend most of my time in the museum.”

On behalf of the editorial committee, this article was written by Mengfei Pan and translated by David Buist.